नमस्कार मित्रों, मैं दिनेश कुमार शर्मा आप सभी का इस ब्लॉग पर स्वागत करता हूँ। मेरे इस ब्लॉग में कई तरह के विषय शामिल किए गए हैं जो एक पाठक वर्ग के लिए बहुत ही उपयोगी सिद्ध होंगे।
गुरुवार, 29 जून 2023
पिता का आशीर्वाद
रविवार, 25 जून 2023
NCERT Solutions for Class 8th Sanskrit Chapter 4 सदैव पुरतो निधेहि चरणम् व्याख्या
NCERT Solutions for Class 8th Sanskrit Chapter 4 सदैव पुरतो निधेहि चरणम् व्याख्या
शब्दार्थ, अनुवाद, पाठ्यपुस्तक के प्रश्न-अभ्यास, योग्यता विस्तार
Subject – Sanskrit / संस्कृत
पुस्तक का नाम - रुचिरा भाग -3
Class 8 Sanskrit Chapter-4 सदैव पुरतो निधेहि चरणम् व्याख्या Summary
पाठ का परिचय (Introduction of the Lesson)
श्रीधरभास्कर
वर्णेकर ने अपने इस गीत में चुनौतियों को स्वीकार करते हुए आगे बढ़ने का आह्वान
किया है। श्रीधर राष्ट्रवादी कवि हैं जिन्होंने इस गीत के द्वारा जागरण और कर्मठता
का सन्देश दिया है।
सदैव पुरतो निधेहि चरणम् Class 8 Sanskrit Chapter 4 शब्दार्थ
- चल – चलो।
- पुरतो – आगे।
- निधेहि – बढ़ाओ।
- चरणम् – कदम।
- सदैव – हमेशा।
- गिरिशिखरे – पर्वत शिखर पर।
- ननु – निश्चित रूप से।
- निजनिकेतनम् – अपना घर।
- विनैव – बिना।
- यानं – यान के / जहाज के।
- नगारोहणम् – पर्वतों पर चढ़ना है।
- बलं – बल।
- स्वकीयं – अपना।
- भवति – होता है । साधनम् – साधन।
- पथि – रास्ते में।
- पाषाणाः – पत्थर।
- विषमाः- टेढ़े-मेढ़े।
- प्रखराः – नुकीले।
- हिंस्राः – हिंसक।
- पशवः – जानवर।
- परितो – चारों ओर।
- घोराः – भयंकर।
- सुदुष्करं – अत्यधिक कठिन।
- खलु – निश्चित रूप से।
- यद्यपि – हालांकि।
- गमनम् – यात्रा।
- जहीहि – छोड़ दो।
- भीतिं – डर को।
- भज-भज – जपना ।
- शक्तिम् – शक्ति को।
- विधेहि – रखो।
- राष्ट्रे – राष्ट्र में।
- तथाऽनुरक्तिम् – प्रेम को।
- कुरु – करो।
- सततं – हमेशा।
- ध्येय – लक्ष्य का।
- स्मरणम् – स्मरण।
सदैव पुरतो निधेहि चरणम् Class 8 Sanskrit Chapter 4 व्याख्या
(1) चल चल पुरतो
निधेहि चरणम्।
सदैव पुरतो निधेहि चरणम्।।
अन्वय – (त्वं) चल चल पुरतो चरण निधेहि। सदैव पुरतो चरण निधेहि।
शब्दार्थ : – चल – चलो। पुरतो – आगे। निधेहि – बढ़ाओ। चरणम् – कदम। सदैव – हमेशा।
Translation in Hindi – चलो- चलो आगे कदम बढ़ाओ। हमेशा आगे कदम बढ़ाओ। अर्थात जीवन में आगे बढ़ते रहो।
Translation in English – Come on – let’s move on. Always take a step forward. That is, keep moving forward in life.
(2) गिरिशिखरे
ननु निजनिकेतनम्।
विनैव यानं नगारोहणम्।।
बलं स्वकीयं भवति साधनम्।
सदैव पुरतो ………………… ||
अन्वय – निजनिकेतनम् ननु गिरिशिखरे (अस्ति) । विनैव यानं नगारोहणं (करणीयम्)। (अस्माक) स्वकीयं बलं (एव अस्माकं) साधनं भवति । (अतः त्वं) सदैव पुरतो चरणं निघेहि ।
शब्दार्थ : – गिरिशिखरे – पर्वत शिखर पर। ननु – निश्चित रूप से। निजनिकेतनम् – अपना घर। विनैव – बिना। यानं – यान के / जहाज के। नगारोहणम् – पर्वतों पर चढ़ना है। बलं – बल। स्वकीयं – अपना। भवति – होता है । साधनम् – साधन।
Translation in Hindi – अपना घर पर्वत शिखर पर है। हमें जहाजों के बिना ही पर्वतों पर चढ़ना है। अपना बल ही अपना साधन है। इसलिए हमेशा आगे कदम बढ़ाते रहो।
Translation in English – Your home is on the top of a mountain. We have to climb mountains without ships. Your strength is your tool. So always keep moving forward.
(3) पथि पाषाणाः
विषमाः प्रखराः ।
हिंस्राः पशवः परितो घोराः।।
सुदुष्करं खलु यद्यपि गमनम्।
सदैव पुरतो …………………।।
अन्वय – (तव) पथि विषमा प्रखरा: पाषाणा: (भविष्यन्ति) । (तव) परितो हिंसाः घोरा: पशव: (भविष्यन्ति)। यद्यपि (तव) गमनं खलु सुदुष्करम् (भविष्यति) । (तथापि त्वं) सदैव परतो चरण निधेहि ।
शब्दार्थ : – पथि – रास्ते में। पाषाणाः – पत्थर। विषमाः- टेढ़े-मेढ़े। प्रखराः – नुकीले। हिंस्राः – हिंसक। पशवः – जानवर। परितो – चारों ओर। घोराः – भयंकर। सुदुष्करं – अत्यधिक कठिन। खलु – निश्चित रूप से। यद्यपि – हालांकि। गमनम् – यात्रा।
Translation in Hindi – तुम्हारे रास्ते में टेढ़े मेढ़े नुकीले पत्थर आएंगे। आपके चारों और भयंकर हिंसक जानवर होंगे। हालांकि आपकी यात्रा निश्चित रूप से अत्यधिक कठिन होगी। फिर भी तुम आगे कदम बढ़ाते रहो।
Translation in English – There will come crooked and sharp stones in your way. There will be fierce beasts all around you. Though your journey will definitely be extremely difficult. Still you keep on moving forward.
(4) जहीहि भीतिं
भज-भज शक्तिम् ।
विधेहि राष्ट्रे तथाऽनुरक्तिम् ॥
कुरु कुरु सततं ध्येय-स्मरणम्।
सदैव पुरतो …………………..।।
अन्वय – (त्व) भीति जहीहि, (निज) शक्तिं भज-भज। तथा राष्ट्रे अनुरक्तिं विधेहि। सततं (स्व) ध्येय स्मरणं कुरु-कुरु । (त्वं) सदैव पुरतो चरणं निघेहि।
शब्दार्थ : – जहीहि – छोड़ दो। भीतिं – डर को। भज-भज – जपना । शक्तिम् – शक्ति को। विधेहि – रखो। राष्ट्रे – राष्ट्र में। तथाऽनुरक्तिम् – प्रेम को। कुरु – करो। सततं – हमेशा। ध्येय – लक्ष्य का। स्मरणम् – स्मरण।
Translation in Hindi – तुम डर को छोड़ो, अपनी शक्ति को स्मरण करो। अपने राष्ट्र से प्रेम करो और हमेशा अपने लक्ष्य को स्मरण करते हुए हमेशा आगे कदम बढ़ाओ।
Translation in English – You drop fear, remember your power. Love your nation and always move forward remembering your goal.
अभ्यासः (Exercise)
प्रश्नः 1. पाठे दत्तं गीतं सस्वरं गायत। (अठ में दिए गए गीत को स्वर
में गाइए।)
उत्तरम्:
छात्र सुस्वर में गीत को गाएँ।
प्रश्नः 2. अधोलिखिताना
प्रश्नानाम् उत्तराणि एकपदेन लिखत-(नीचे लिखे प्रश्नों के उत्तर एक पद में दीजिए-)
(क) स्वकीयं साधनं किं भवति?
(ख) पथि के विषमाः प्रखरा:?
(ग) सततं किं करणीयम्?
(घ) एतस्य गीतस्य रचयिता कः?
(ङ) सः कीदृशः कविः मन्यते?
उत्तरम्:
(क) बलम्।
(ख) पाषाणाः।
(ग) ध्येय-स्मरणम्।
(घ) श्रीधरभास्कर-वर्णेकरः।
(ङ) राष्ट्रवादी।
प्रश्नः 3. मजूषातः क्रियापदानि चित्वा रिक्तस्थानानि पूरयत-(मञ्जूषा से क्रिया पद चुनकर रिक्त स्थानों की पूर्ति कीजिए-)
निधेहि, विधेहि, जहीहि, देहि, भज, चल, कुरु |
यथा-त्वं पुरतः चरणं
निधेहि।
(क) त्वं
विद्यालयं …………………..|
(ख) राष्ट्रे अनुरक्तिं …………………..|
(ग) मयं जलं …………………..|
(घ) मूढ! ………………….. धनागमतृष्णाम्।
(ङ) ………………….. गोविन्दम्।
(च) सततं ध्येयस्मरणं …………………..|
उत्तरम्:
(क) चल
(घ) जहीहि।
(ख) विधेहि।
(ङ) भज।
(ग) देहि।
(च) कुरु।
प्रश्नः 4. (अ)
उचितकथनानां समक्षम् ‘आम्’, अनुचितकथनानां समक्षं ‘न’ इति
लिखत-(उचित कथनों के सामने ‘आम्’ तथा अनुचित कथनों के सामने ‘न’ ऐसा लिखिए-)
उत्तरम्:
प्रश्नः 5. (आ)
वाक्यरचनया अर्थभेदं स्पष्टीकुरुत-(वाक्य रचना द्वारा अर्थ-भेद स्पष्ट कीजिए-)
परितः – पुरतः
नगः – नागः
आरोहणम् – अवरोहणम्
विषमाः – समाः
उत्तरम्:
परितः (चारों ओर) – ग्रामं परितः जनाः वसन्ति।
पुरतः (आगे) – सीतायाः पुरतः रामः चलति।
नगः (पर्वत) – हिमालयः संसारे प्रसिद्धः नगः अस्ति।
नागः (सर्प) – शेषनागः सर्वोच्चः भवति।।
आरोहणम् (चढ़ाई) – पर्वतस्य आरोहणम् सुखदं भवति।
अवरोहणम् (उतराई) – पर्वतस्य अवरोहणं रोमांचकं भवति।
विषमाः (असमान) – पर्वतस्य मार्गाः विषमाः एव भवन्ति।
समाः (समान) – राजपुत्राः नृपेण समाः सन्ति।
प्रश्नः 6. मजूषातः अव्ययपदानि चित्वा रिक्तस्थानानि पूरयत।-(मञ्जूषा से अव्यय पद चुनकर रिक्त स्थानों की पूर्ति कीजिए-)
एव, खलु, तथा, परितः, पुरतः, सदा, विना |
(क) विद्यालयस्य
……………………… एकम् उद्यानम् अस्ति।
(ख) सत्यम् ……………………… जयते।।
(ग) किं भवान् स्नानं कृतवान् ……………………… ?
(घ) सः यथा चिन्तयति ……………………… आचरति।
(ङ) ग्राम ……………………… वृक्षाः सन्ति।
(च) विद्यां ……………………… जीवनं वृथा।
(छ) ……………………… भगवन्तं भज।
उत्तरम्:
(क) पुरतः
(ख) एव
(ग) खलु
(घ) तथा
(ङ) परितः
(च) विना
(छ) सदा
प्रश्नः 7. विलोमपदानि
योजयत-(विलोम पदों का मिलान कीजिए-)
पुरतः – विरक्तिः
स्वकीयम् – आगमनम्।
भीतिः – पृष्ठतः
अनुरक्तिः – परकीयम्
गमनम् – साहसः
उत्तरम्:
पुरतः – पृष्ठतः
स्वकीयम् – परकीयम्
भीतिः – साहसः
अनुरक्तिः – विरक्तिः
गमनम् – आगमनम्।
प्रश्नः 8. (अ)
लट्लकारपदेभ्यः लोट्-विधिलिङ्लकारपदानां निर्माणं कुरुत-(लट् लकार के पदों से लोट्
और विधिलिङ् लकार के पदों का निर्माण कीजिए-)
उत्तरम्:
प्रश्नः 9. (आ)
अधोलिखितानि पदानि निर्देशानुसारं परिवर्तयत-(निम्नलिखित पदों को उदाहरण अनुसार
परिवर्तित कीजिए-)
यथा- गिरिशिखर (सप्तमी-एकवचने) – गिरिशिखरे
पथिन् (सप्तमी-एकवचने) ……………………..
राष्ट्र (चतुर्थी-एकवचने) ……………………..
पाषाण (सप्तमी-एकवचने) ……………………..
यान (द्वितीया-बहुवचने) ……………………..
शक्ति (प्रथमा-एकवचने)
पशु (सप्तमी-बहुवचने) ……………………..
उत्तरम्:
पथि, राष्ट्राय, पाषाणे,
यानानि, शक्तिः , पशुषु,
Class 6th sanskrit solutions
CH-1 Shabd-Parichay-1 CH-2 Shabd Parichay-2 CH-3 Shabd Parichay-3